International Translation Day : భాష , అనువాదకులు లేని ప్రపంచం ఊహించలేనిది. అనువాదకుడు లేకుండా మీకు ఇష్టమైన రచయితల పుస్తకాలను చదవలేరు. విదేశీ సినిమాలను అర్థం చేసుకోలేరు. కాబట్టి అనువాదకులు సమాజంలో అనివార్యమైన భాగం. సంభాషణలు, అవగాహన , పరస్పర సంభాషణను సులభతరం చేయడంలో దేశాలను ఏకతాటిపైకి తీసుకురావడంలో వారి పాత్ర అపారమైనది. సెప్టెంబర్ 30న అంతర్జాతీయ అనువాద దినోత్సవం అనువాదకులను గౌరవించడం చాలా ముఖ్యం. అనువాదం, వివిధ భాషల మధ్య భావాలను, సమాచారాన్ని సరిగ్గా, సమర్థంగా మార్చడం, వివిధ సంస్కృతుల మధ్య bridges అందించడం చాలా ముఖ్యమైనది. ఈ రోజును కచ్చితమైన అనువాదం , అనువాదకుల ప్రాధాన్యం గురించి అవగాహన పెంచేందుకు ఉపయోగిస్తారు. ప్రతి సంవత్సరం ఈ దినోత్సవానికి ప్రత్యేక థీమ్ ఉంటుంది, దాని ద్వారా అనువాద క్రమంలో ఉన్న కొత్త మార్పులు, సవాళ్లు, , అవకాశాలను చర్చిస్తారు.
అంతర్జాతీయ అనువాద దినోత్సవ చరిత్ర , ప్రాముఖ్యత
UN వెబ్సైట్ ప్రకారం, సెయింట్ జెరోమ్ దేశంలోని ఈశాన్య ప్రాంతానికి చెందిన ఇటాలియన్ పూజారి, అతను కొత్త నిబంధనను గ్రీకు మాన్యుస్క్రిప్ట్ల నుండి లాటిన్లోకి అనువదించాడు. ఆయన జ్ఞాపకార్థం అంతర్జాతీయ అనువాద దినోత్సవాన్ని జరుపుకుంటారు. ఇంటర్నేషనల్ ఫెడరేషన్ ఆఫ్ ట్రాన్స్లేటర్స్ మొదటిసారిగా 1953లో ఈ రోజును ప్రారంభించారు. 24 మే 2017న, జనరల్ అసెంబ్లీ 71/288 తీర్మానాన్ని ఆమోదించింది.
దేశాల మధ్య సంబంధాలు , భాషల ప్రాముఖ్యత, శాంతి, అవగాహన , పురోగతిని ప్రోత్సహించడానికి ప్రపంచ సంస్థ సెప్టెంబర్ 30ని అంతర్జాతీయ అనువాద దినోత్సవంగా ప్రకటించింది. అప్పటి నుండి ప్రతి సంవత్సరం అంతర్జాతీయ అనువాద దినోత్సవాన్ని జరుపుకుంటారు. అనువాద పరిశ్రమ , మన సమాజ అభివృద్ధిలో ముఖ్యమైన పాత్ర పోషిస్తున్న భాషల గురించి అవగాహన కల్పించడానికి కూడా ఈ రోజు వేడుక చాలా ముఖ్యమైనది.
అనువాదకులకు నైపుణ్యాలు , కెరీర్ అవకాశాలు
అనువాదకునిగా వృత్తిని ఎంచుకునే అభ్యర్థులు వృత్తిపరంగా ముందుకు సాగడానికి మౌఖిక సంభాషణ, పఠన గ్రహణశక్తి, వ్రాత నైపుణ్యాలు, పరిజ్ఞానం , కంప్యూటర్ నైపుణ్యాలను కలిగి ఉండాలి. విశ్వవిద్యాలయాలు, మెడికల్ ట్రాన్స్క్రిప్షన్లు, బహుళజాతి కంపెనీలు, మార్కెట్ సర్వే సంస్థలు మొదలైన వాటిలో ఈ అనువాదకులకు అనేక ఉద్యోగ అవకాశాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి.
Read Also : Janaka Aithe Ganaka: సుహాస్ బాక్సాఫీస్ ఛాలెంజ్ను అధిగమించగలడా?